cicloturismoperu.com
 
PERU
CYCLING TOURS

peru bike cycling tours in lima cusco cuzco nasca nazca arequipa colca majes lares calca ollantaytambo machu picchu paracas pachacamac inca inka trail puno lake titikaka Titicaca qhapaq ñan biking vacations bicycling holidays bike trips expert guided cycle touring excursions tourism travel and expeditions on mountain bikes bicycle rides exploring and overland adventure travelling group of sport amateurs and cycling enthusiasts through andean landscapes trails roads singletracks and paths cicloturismo excursiones ciclismo turismo viajes y expediciones en bicicleta montañera viajes de aventura y deporte club mtb grupo de aficionados a viajar y explorar en bicicletas de montaña

REAL ADVENTURE
EXPLORE & DISCOVERY

Phone: (51)(1) 990 128 105   -   (51)(1) 4971660   -  (51)(1) 7208037  - Nextel 115*368  -  RPM *530208
Whatsapp / Viber: +51990128105
Lima Peru
E-mail:     info@cicloturismoperu.com    cicloturismo_peru@yahoo.es

Windows Live: anibal@cicloturismoperu.com     Twitter: http://twitter.com/perucycling
Facebook: http://www.facebook.com/cicloturismo.peru      Skype: cicloturismoperu
 
Inicio
Home
Peru Tours Rutas y destinos
Routes & Destinations
Rent A Bike Trip reports Proximas salidas
Next trips
Recomendaciones
Recommendations

NOTICIAS Y NOVEDADES EN NUESTRO SITIO WEB /
NEWS AND UPDATES IN OUR WBSITE
 
 Consejos de mecánica / Mechanical Tips

5/3/2011
Español  Nuevo diseño de la página principal del sitio web.
Hemos rediseñado nuestra página principal, ahora con más área útil y la información ordenada y distribuida en paneles dispuestos en columnas y vínculos activos que hacen muy fácil la navegación.
Asimismo se han incluidos elementos de recursos útiles como:
* Información del clima para todas las ciudades del Perú
* Calendario lunar
* Calculador de ritmo cardiaco
* Registro de visitantes
* Album de amigos
* Zona de redes sociales Facebook, Twitter, LinkedIn, etc.
Queremos que disfrutes de la navegación en nuestro sitio web.


English  New design of the home page on our website
We have redesigned our home page, now with more useful area and the information ordered and distributed on panels aligned in columns and live links making easy web browsing.

Some new features include:
* Weather info for all cities in Peru.
* Moon calendar
* Heart rate calculator
* Site visitors log
* Friends album
* Social groups and networks zone Facebook, Twitter, LinkedIn, etc.
We want you to enjoy our website.


ZONA DE GRUPOS Y REDES SOCIALES
 Únete a nuestros grupos, síguenos, expresa lo que te gusta y comparte este sitio web con tus amigos

GROUPS & SOCIAL NETWORKS ZONE
Join our groups, follow us, say your likes and share this website with your friends

              



 


1/1/ 2011

2010 RUTAS Y REVELACIONES 
2010 RUTAS Y REVELACIONES.  Lo hecho en bici en el 2010

                        
2010 ROUTES & REVELATIONS. The 2010 experience on bikes.



30/6/09
CALENDARIO DE SALIDAS Y EVENTOS DEL CLUB CTP en GOOGLE CALENDAR
 

Ahora el calendario de salidas y eventos del Club CTP está disponible a nivel global en Google Calendar y también en nuestro sitio web www.cicloturismoperu.com/nextrip.htm por supuesto.

Revisa nuestro calendario en Google Calendar /  View our outings calendar in Google Calendar
http://www.google.com/calendar/embed?src=anibal%40cicloturismoperu.com&ctz=America/Lima

CLUB CTP OUTINGS AND EVENTS CALENDAR IN GOOGLE CALENDAR
Now the outings and events caledar of CTP Club is available for the entire world in Google Calendar and in our website of course.  www.cicloturismoperu.com/nextrip.htm

 


25/6/09

CTP BIKE REPAIR SHOP

Un servicio de mecánica profesional a cargo de nuestro socio CTP Bruno Pastorino.
Disponible para todos, socios y no socios.  Para socios la tarifa del servicio tiene un descuento preferencial.
Atención a domicilio.

Teléfonos de contacto:  420 3965       996 772 406
 


8/6/09

CTP BIKE SHOP
Nueva opción y exclusiva opción para los socios del Club CTP.
Componentes, partes, accesorios y productos de las mejores a marcas a precios único y preferenciales. 

Otra buena razón para ser socio de CTP


8/5/09
Ahora incluimos un enlace para acceder nuestro sitio web profesional: www.perucycling.com en este sitio web dedicado al cicloturismo amateur y al Club CTP.

Now we have added a link to enter our professional website www.perucycling.com in this website dedicated to amateurs and CTP club.
 


8/5/09
EVENTOS. Nueva página en nuestro sitio web para anunciar eventos interesantes.

EVENTS. New page in our website to announce interesting events.
 

6/5/09
Texto del Acta de la Declaración de Qhapaq Ñan. Yarabamba 2009

Text of the Qhapaq Ñan statement act. Yarabamba 2009
 

Proyecto de Desarrollo de Turismo Vivencial Rural y Comunitario en Cajatmbo.  Ya iniciamos los primeros trabajo de campo.
 

Mapas  La colección de mapas de la Carta Nacional 1:100,000 del IGN ahora está disponible para todos los interesados:
 

Mapa GPS del Peru PERUT  PERUT  PERU RUTEABLE
 

GUIA DE BUENAS PRACTICAS EN TURISMO
Consejos y recomendaciones para turistas, agentes de viajes, guías y tour operadores.

GOOD TOURING PRACTICES GUIDE
Advice and recommendations for tourists, travel agents, guides and tour operators.
 


Club Deportivo Cicloturismo Perú
26/02/2009
El Club Deportivo Cicloturismo Perú se fundó en Lima el 26 de Febrero del 2009 mediante la suscripción del Acta de Constitución, la aprobación del Estatuto y la elección de la primera Junta Directiva ante el Notario Público Ricardo Fernandini.  Asimismo se inscribió el Club en los Registros Públicos de Lima.

Este ha sido  un paso fundamental en nuestro desarrollo y formalización institucional.  Ahora todos los miembros del Club estarán formalmente acreditados ante la Federación Deportiva Peruana de Ciclismo (FDPC) y gozarán de todos los derechos y beneficios que incluyen:
a. Derecho al seguro contra accidentes.
b. Credencial de la FDPC.
c. Acceso a las facilidades para la importación liberada de equipos y componentes para la práctica del ciclismo.
d. Elegir y ser elegido miembro de los consejos directivos, comisión de justicia, etc.
e. Tener voz y voto.
f. Acceso a los beneficios y facilidades que se consigan para todos los asociados.
g. Derecho a participar de todas las actividades organizadas por el Club y por la FDPC.
h. Todos los demás derechos y beneficios contemplados en las normas y reglamentos vigentes sobre Deportes Afiliados

Invitamos a todos nuestros amigos a integrarse formalmente al Club.

Más información y detalles AQUI

Cicloturismo Peru Sport Club was founded in Lima on February 26th, 2009 by mean of the signature of the Foundation Act, the Club Rules approval and election of the first Board of Directors in the face of Notary Ricardo Fernandini.  Also the Club submitted in the Public Register of Lima.

This has been a key step in our development as a formal institution. From now all Club Members will be legally registered in the Cycling Peruvian Federation (CPF) and will get all the  rights and benefits including:

a. Accidents insurance.
b. Legal CPF membership.
c. Access to duty free importing cycling goods.
d. To choose and to be chosen as member of the directors boards, justice comitees, etc.
e. To vote and to give opinion to take decisions.
f. Access to all benefits and grants available to all Club members.
g. Right to participate in all events organized by the Club and the CPF.
h. All other rights and benefits listed in the laws and valid regulations about Affiliated Sports.

All are invited to join the Club.

More info HERE


Proyecto:  El Tour del Mundo en Bici
22/02/2009
El proyecto de hacer el Tour del Mundo en Bici (TMB) fue concebido hace 6 meses.  La idea de recorrer el mundo en bicicleta ha tomado fuerza y ya empezamos con la implementación y equipamiento para listos para partir en el año 2011.

El proyecto es de evergadura y tiene varios aspectos que considerar: logística, organización, planeamiento, contactos, financiamiento, auspicios, facilitación, etc., etc.,.

Estamos trabajando en el proyecto.

Te gustaría ayudar?  Contacta con nosotros  info@cicloturismoperu.com

Como ayudar?
Puedes hacerlo de varios modos:

  • Donando dinero o cosas útiles para realizar el proyecto
  • Aportando ideas e información útil.
  • Ofreciendo facilidades en la ruta: hospedaje, alimentación, guiado, etc.
  • Facilitando datos de contactos que sean útiles para el proyecto.
  • Difundiendo y ayudando con la promoción del proyecto.
  • Ofreciendo alguna forma de auspicio
  • Ayudando a conseguir auspicios para el proyecto.
     

Quieres unirte al TMB? Bienvenido

 

The World Bike Tour (WBT) project was born 6 months ago. The idea of travelling the world on a bike has become strong and we have already started by acquiring equipment to be ready to depart on year 2011.

The project is a high end one and implies several aspects such as: logistics, organizing, planning, contacts lists, financing, sponsorship, facilitation, etc., etc.

We are working on the project.

Woudl you like to help?  Please contact us  info@cicloturismoperu.com

How to help?
You can help in different ways:

  • Donating money or useful things to accomplish the project.
  • Giving ideas and useful info.
  • Contributing on the route with hosting, accommodation, food, advising, etc.
  • Providing useful contact addresses
  • Offering any kind of sponsorship
  • Helping to get sponsorship
  • Promoting and helping to spread the news of the project.

Want to join the WBT?  Welcome.

 


Tours a la medida
09/02/2009
Los tours a la medida son planeados y organizados a la medida y a solicitud de nuestros clientes teniendo en cuenta todos los detalles que deseen estén incluidos para su satisfacción total.

The custom tailored tours are planned and organized to fit our customers needs and intended to fullfill your total satisfaction.
 


Bicicletas a la medida
26/01/2009
Las bicicletas hechas a la medida incluyen la cuidadosa lectura y toma de la medidas y dimensiones corporales del ciclista y hacer los cálculos necesarios para ensamblar la bicicleta del tamaño y medidas apropiadas que garanticen una cómoda posición de manejo anatómicamente compatible con el cuerpo del ciclista para un mejor y eficiente pedaleo y lo más importante: evitar lesiones dolorosas en los músculos, columna vertebral y articulaciones.

The custom tailored bikes include the careful reading of the dimensions and measures of the cyclist's body to make the right calculations to assemble the perfect bike to fit the rider and to ensure the right riding position anatomically compatible with an appropiate and efficient pedalling and the most important thing: to avoid painful injuries in the muscles, spine and joints.

 


Photo albums
24/11/2008
Ahora todas las fotos de los viajes se publican en la web en álbumes dinámicos con show de diapositivas. 
El acceso libre a los albumes está disponible en las páginas donde aparezca este icono
o la palabra Photo album

También las fotos están en Facebook.

 

Now the pics of the bike trips are published in the web in dynamic albums featuring slide shows.
The open access links to the albums are available in the web pages with this icon
or the word Photo album

The pics are also available in Facebook

 


Mecánica / Mechanics
23/11/2008

Estamos enriqueciendo el contenido del sitio web con una nueva página con consejos sobre mecánica de la bicicleta, reparación y mantenimiento.  El acceso esta disponible en la página de recomendaciones.

We are improving the content of our website with a new page about bicycle mechanics, repair and maintenance tips.  The access link is available in the recommendations web page.

 


Curriculum Rutae
12/10/2008
Gente y registro de experiencias compartidas.  Hemos creado esta página para llevar el registro histórico de los viajes y experiencias que hemos compartido con nuestros amigos.  Incluye datos de las fechas, destinos y número de veces que hemos viajado juntos.


People and log of shared experiences. We have created this web page to keep the record of the trips and experiences shared with our friends. Features dates, destinations and number of times we have shared trips.